Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 7.60 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Ro I 1 1 [ ]1

Ro I 2 2 []

Ro I 3 3 [ -i]š

Ro I 4 4 []

Ro I 5 5 [ -z]i

Ro I 6 6 []

Ro I 7 7 []

Ro I 8 8 [ ]x4-AḪ-ḫi5 (lacuna di ca. 6-7 righe)

Ro I 21′ 13 [7 -z]i

Ro I 22′ 14 []

Ro I 23′ 15 [ ]x x (lacuna di ampiezza incerta)

Ro II 1 16 3 GIA.DA GUR ta[r-na-i8 17 ]

Ro II 2 IŠ-TU UZUÌ.UDU GA.K[IN.AG9 18 ]

Ro II 3 iš-ḫi-ia-an 19 ANA GIŠBAN[ŠUR-ma?-kán?]

Ro II 4 1 DUG GEŠTIN da-a-i 20 GUB-la-a[z-m]a?10[ ]

Ro II 5 TÚGku-ri-eš-šarḪI.A A-NA GIŠBANŠUR

Ro II 6 pé-ra-an kat-ta ga-an-ga-i 21 nu 9 KASKALMEŠ

Ro II 7 ŠA Ì.DU₁₀.GA 9 KASKALMEŠ ŠA LÀL

Ro II 8 9 KASKALMEŠ ŠA BA.BA.Z[A i-ia]-zi 22 nam-ma 1 TÚG BABBAR

Ro II 9 1 TÚG SA₅ 1 TÚG ZA.GÍN [da-a]-i 23 na-aš A-NA DINGIRMEŠ KÚR KASKALMEŠ

Ro II 10 kat-ta-an iš-pár-ri-ia-az-zi

Ro II 11 24 nu DUGpa-aḫ-ḫu-na-li-ia-za pa-aḫ-ḫu-wa-ar da-a-i

Ro II 12 25 nu ša-ne-ez-zi ki-na-an-ta ḫa-aš-ši

Ro II 13 pí-iš-az-zi 26 nu ša-me-ši-iz-zi

Ro II 14 27 nu MUNUSŠU.GI UDU!i-ia-an-da-aš SÍGḫu-[ ]-li

Ro II 15 TI₈MUŠEN pár-ta-u-wa-ar ga-la-ak-[tar]

Ro II 16 [DINGIR]MEŠ-na-aš12 pár-ḫu-u-e-na-aš ZAG-na-aš []

Ro II 17 [ZAG-n]a-az ŠU-az ḫar-zi 28 GIŠiš-t[a?17- ]

Ro II 18 IŠ-TU GAL-UT-TI ku-iš u-i-ia-an-za

Ro II 19 29 na-at a-pa-a-aš ḫar-zi 30 nu DINGIRMEŠ U[RU-LIM KÚR]

Ro II 20 tal-li-ia-zi 31 na-aš-ta an-da

Ro II 21 ki-iš-ša-an me-mi-iš-ke-ez-zi


Ro II 22 32 ka-a-ša-wa šu-ma-a-aš A-NA DINGIRMEŠ

Ro II 23 URU-LIM KÚR DUGKA.GAG.A gul-ša-an

Ro II 24 te-eḫ-ḫu-un 33 GIŠBANŠURḪI.A-ia-aš-ma-aš Z[AG-na-az21]

Ro II 25 GÙB-la-az-zi-ia ú-nu-an-da te-eḫ-ḫu-un

Ro II 26 34 KASKALMEŠ-ia-wa-aš-ma-aš IŠ-TU TÚG BABBAR TÚG SA₅

Ro II 27 TÚG ZA.GÌN kat-ta-an iš-pár-ra-aḫ-ḫu-un

Ro II 28 35 nu-uš-ma-aš ke-e TÚGḪI.A KASKALMEŠ a-ša-a[n-du]

Ro II 29 36 nu-kán ke-e-da-aš še-er ar-ḫa i-ia-an-ni-ia-tén

Ro II 30 37 nu-kán A-NA LUGAL aš-šu-li an-da ne-ia-at-tén

Ro II 31 38 šu-me-el-ma A-NA KUR-TI a-wa-an ar-ḫa

Ro II 32 nam-ma ti-ia-at-tén 39 nu ma-aḫ-ḫa-an MUNUSŠU.GI

Ro II 33 ke-e A-WA-TEMEŠ me-mi-ia-u-an-zi

Ro II 34 zi-in-na-i 40 nu-kán 1 UDU DINGIRMEŠ˽MEŠ

Ro II 35 ŠA URU-LIM KÚR ši-ip-pa-an-ti 41 1 UDU-ma-kán〉kán〈

Ro II 36 A-NA DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠ ŠA URU-LIM KÚR ši-ip-pa-an-ti

Ro II 37 42 [ U]ZUNÍG.GIGḪI.A ŠÀ {ras.} IZI-it

Ro II 38 [ -a]n-zi 43 n[a-a]t-kán [A-N]A GIŠBANŠUR DINGIR-LIM24

Vo III 1′ 87 [ ]x32-an t[i?- ]

Vo III 2′ 88 [ e]-eš-ten

Vo III 3 89 [A-NA LUGAL-m]a-kán33 [ ] an-da aš-šu-li

Vo III 4 [ ]-te-eš ne-ia-an-te-eš e-eš-ten


Vo III 5′ 90 [] DINGIRMEŠ URU-LIM KÚR KASKAL-az

Vo III 6′ tal-li-ia-u-wa-an-zi zi-in-na-i

Vo III 7′ 91 nu-za LUGAL-uš LUGAL-u-e-ez-na-aš i-wa-ar

Vo III 8′ wa-aš-ši-ia-zi 92 na-aš pa-iz-zi 93 nu-kán URU-LIM KÚR

Vo III 9′ na-aš-šu ta-pí-ša-ni-it GEŠTIN

Vo III 10′ na-aš-ma DUGiš-pa-an-du-wa-az IŠ-TU GEŠTIN

Vo III 11′ ši-ip-pa-an-ti 94 〈nu〉 kiš-an me-ma-i 95 ka-a-aš-wa-mu

Vo III 12′ URU-aš kap-pí-la-al-liš e-eš-ta


Vo III 13′ 96 nu-wa D10 BE-LÍ-YA da-ri-ia-nu-nu-un 97 nu-mu D10 EN-YA

Vo III 14′ ZI-[] i-ia-du 98 nu-wa-mu-kán ZI-aš ar-nu-ud-[du]

Vo III 15′ 99 nu-w[a-r]a-an-mu pa-ra-a pé-eš-ta

Vo III 16′ 100 nu-[wa-r]a-an dan-na-ta-aḫ-ḫu-un


Vo III 17′ 101 nu-[wa]-ra-an šu-up-pí-aḫ-ḫu-un 102 nu-wa

Vo III 18′ n[e-p]í-iš te-kán ku-it-〈ma〉-an-wa DUMU A-MI-LU-[TI-ia]35

Vo III 19′ 103 nu-w[a-r]a-an-za-an zi-la-du-wa DUMU A-MI-LU-[TI]

Vo III 20′ [l]e-e ku-iš-ki e-ša-ri 104 ku-u-un-w[a]

Vo III 21′ [UR]U-LIM KÚR QA-DU A.ŠÀ A.GAR KISLAḪ GIŠKI[RI₆.GEŠTIN]

Vo III 22′ [ x - x ]-x-da-na-az-zi-ia A-NA D10 EN-YA

Vo III 23′ 105 [nu-wa-r]a-an-za-an D10 EN-YA GU₄ḪI.A-KA

Vo III 24′ [ x ]36 GU₄še-e-ri GU₄ḫur-ri ú-e-še-in

Vo III 25′ 106 nu-wa-ra-an-kán GU₄še-e-ri-iš GU₄ḫur-ri-

Vo III 26′ uk-tu-u-ri ú-e-še-eš-kán-du (Rasur)

Vo III 27′ 107 ku-iš-ma-wa-ra-an-za e-ša-ri〉-ma〈37

Vo III 28′ 108 nu-wa-kán A-NA GU₄ḪI.A ŠA D1038 A-NA GU₄še-e-[ri]39

Vo III 29′ Ú A-NA40 GU₄ḫur-ri ú-e-ši-in

Vo III 30′ ar-ḫa da-a-i 109 nu-wa-ra-aš A-NA D10 EN-YA

Vo III 31′ ḫa-an-ni-tal-wa-na-aš e-eš-du

Vo III 32′ 110 nu-wa-za ma-a-an u-ni URU-LIM KÚR DUMU A-MI-LU-TI

Vo III 33′ ku-iš e-ša-ri 111 nu-wa-ra-at ma-a-an

Vo III 34′ 1 É-TUM na-aš-ma 2 É-TUM 112 na-aš-ma-wa-ra-an-za-an

Vo III 35′ ÉRINMEŠ.ḪI.A ANŠE.KUR.RAMEŠ ku-iš-ki e-[ša-ri]

Vo III 36′ 113 nu-wa-kán BE-LÍ-YA e-ni 1 É-[TUM]

Vo III 37′ na-aš-ma 2 É-TUM na-aš-ma ÉRINMEŠ[(.ḪI.A) ANŠE.KUR.RAMEŠ]

Vo III 38′ [ḫar-ni-ik-du41] 114 ma-a-an-wa-za e[42- ]


(lacuna di ampiezza incerta)

Vo IV 1′ 157 [ ]uk-tu-u-ri

Vo IV 2′ [] 158 [ -z]a? -zi

Vo IV 3′ 159 []

Vo IV 4′ 160 [ -d]a?-i

Vo IV 5′ 161 [ A?-N]A? DINGIRMEŠ

Vo IV 6′ [] 162 [ ]-ik-kán?

Vo IV 7′ [] 163 [ ]-a48

Vo IV 8′ [] 164 []

Vo IV 9′ [] 165 [ ]-mi?

Vo IV 10′ 166 [ ]-mi?

Vo IV 11′ 167 []

Vo IV 12′ 168 [ ]-x49-an-zi (Bruch)

Le poche tracce di segni che rimangono sia di KUB 7.60 Ro I sia di KUB 59.59 Ro I si trovano tutte nello spazio che separa le due colonne del Recto.
Sulla base della foto lettura -t]a, -š]a oppure -d]a.
Nel testo A da questo punto in poi segue una lacuna di ca. 12 righe.
La numerazione delle righe di A non è certa.
Per l'integrazione cfr. Haas – Wilhelm 1974, 234 A. a).
Per l'integrazione cfr. Lebrun 1992, 115.
Haas – Wilhelm 1974, 234 non presuppongono l'esistenza di altri segni, ma l'esame della foto rivela chiaramente, dopo il segno -az, le tracce di un cuneo verticale preceduto dai resti di uno o più orizzontali. Nella lacuna che segue c'è spazio sufficiente per inserire altri segni; si potrebbe pensare all'avverbio ZAG-na-az, cosicchè si otterrebbe un parallelismo con A. Ro II 24 (cfr. n. 23).
Collazione sulla foto. Haas – Wilhelm 1974, 234: [DIN]GIRMEŠ-aš.
Lettura in base alla foto.
Per questa integrazione cfr. Roszkowska-Mutschler 1992, 8 con n. 23.
Qui si interrompe KUB 7.60 Vo. II.
Il segno può essere letto -š]a- oppure ]-⸢a⸣-.
L'integrazione per queste poche tracce di segni, è basata su KUB 7.60 Ro II 30, oltre che su altri passi analoghi dai rituali di evocazione, in cui si chiede agli dei di volgersi con benevolenza verso il re, il quale in alcuni casi (per es. CTH 483) viene affiancato dalla regina.
Per l'integrazione cfr. Haas – Wilhelm 1974, 238. L'intero periodo appare sintatticamente di difficile intepretazione; si veda comunque il commento più oltre.
Haas – Wilhelm 1974, 238 fanno iniziare la riga direttamente con il determinativo GU4, ma la collazione sulla foto mette in evidenzia che vi è sufficiente spazio dal bordo sinistro della tavoletta per presuppore la presenza di un altro segno.
La congiunzione enclitica -ma in questa posizione non sembra avere senso, ed è perciò giustificabile un'emendazione del segno.
Il sintagma ŠA DU è scritto sopra cancellatura.
Il termine GU4še-⸢e⸣-[ri] è scritto sopra cancellatura.
Il sintagma Ù A-NA è scritto sopra cancellatura.
Per l'integrazione cfr. Haas – Wilhelm 1974, 238.
Qui termina KUB 7.60 Vo III. Lebrun 1992, 107 legge l'ultimo segno UN e traduce: “Si un homme [ … ]”.
Possibile anche una lettura -y]a.
Sulla foto si vedono tracce della testa di un cuneo verticale e la fine di uno orizzontale.
0.38558506965637